Gaza è lì, appesa al suo destino,
tra mura sempre più strette
che schiacciano le vite ed offendono le religioni.
Gaza non esiste per quelli che ci muoiono
ma per dire al mondo quanto è ipocrita.
Gaza è orgoglio, finchè ne resterà.
Un piccola striscia di umanità
cui resta una striscia di vita.
Gaza
Gaza is there, hung to his destiny,
ever closer between walls,
wich they crushes the lives and they offend religions.
Gaza doesn't exists for those who die there
but to tell the world that is hypocrite.
Gaza is pride, as long as remain.
A small strip of humanity
to which remains a strip of life.
Gaza
Gaza est là, accroché à son destin,
toujours plus étroite entre les murs
lesquels ils écrasent la vie et ils contrarient les religions.
Gaza n'existe pas pour ceux qui y meurent
mais de dire que le monde est hypocrite.
Gaza est la fierté aussi longtemps qu'il restera.
Une petite bande de l'humanité
à une bande qui reste de la vie.
26/02/08
Gaza
Il colore della vita
Hai visto un colore.
Hai sentito una speranza.
Hai capito la bellezza.
E dove finivano i tuoi sogni
cominciavano quelli degli altri.
Hai visto la povertà.
Hai ascoltato il pianto.
Hai toccato la disperazione.
Quando tutto sembrava facile
non vedevi che eri su una collina.
Hai stretto una mano a chi ti chiedeva il pane.
Hai sentito il freddo attorno a te.
Hai sorriso ma avresti pianto.
Dov'è la bellezza ?
Dov'è il colore di questa vita ?
E dove finiscono i tuoi sogni
ed iniziano quelli degli altri ?
Hai toccato quella linea.
Hai attraversato il confine.
Hai guardato cosa c'è.
Oltre i tuoi progetti.
Al di là delle tue certezze.
Qual'è il senso delle cose.
Hai cercato la bellezza negli occhi di chi non ha il pane.
Hai osservato gli occhi senza vederli.
Hai capito la speranza.
Hai dato un volto al dolore.
22/02/08
Speranza
Un giorno, un'ora,
aspettarti.
Per confondermi tra le tue sensazioni
e respirare la tua anima,
perdendomi nel profondo dei tuoi occhi.
Un tempo ancora.
Trascorrere con te quel tenero mattino
con le mani strette
e il cuore in gola.
Speranza che affiora
e reprimo nella mente
per poter viver lontano e vicino al tuo ricordo.
20/02/08
Sera
E' sera.
riflessi di cera colorano il mondo che calmo riposa
E' silenzio.
voci allegre che passano a fianco a te che sei immobile.
E' aria.
che lenta respira sul far della notte questo paese.
E' acqua.
che ferma attende le onde del tempo che viene.
E' suono.
mentre scatta il pulsante che scrive un ricordo.
19/02/08
Infinito
Tra tutte le paure e le ansie
ciò che mi spaventa non è la morte,
non è qualcosa che conosco
nè ciò che potrei immaginare.
No, non potrebbe inquietarmi di più
se non l'assenza di un confine,
di un pensiero relativo,
la mancanza di un riferimento.
Non posso pensare all'infinito
se non rimanendo turbato.
Una dimensione in cui non esisto.
E non esiste più l'orizzonte,
non c'è più un unico sole.
Non si ode il canto nè si vede il sorriso,
ma il nulla del tutto è il re del niente.
Non ci sono nuvole che si muovono in cielo
attorno a montagne ed isole note.
Solo un rapido espandersi senza alcun fine
come un continuo morire senza sosta
e senza poter trovare le piccole cose
che segnano la mia esistenza
e la rendono unica.
18/02/08
Gloria al mattino
Un'attesa lunga una notte
per vedere infine il sole che nasce
e scorger così la speranza
di vincere questa battaglia col tempo
e vedere in faccia il nemico
dall'altra parte di questa scacchiera,
che divide gli uomini in due
ma che ad entrambi regala la luce.
Glory in the morning
A waiting a long night
to see the sun finally born
and so to see the hope
to win this battle against time
and to see in the face the enemy,
by the other part of this chessboard,
wich divides people in two
but gives to both the light.
17/02/08
Voci
Immagini sfocate di strade e palazzi,
vite che lascio dietro di me.
Voci che parlano nei miei ricordi
e suonano musiche solo per me.
Voices
Blurry images of buildings and roads,
Screw that I leave behind me.
Voices speaking in my memories
and they plays musics only for me.
14/02/08
Un tenero bacio
Ti svegli al mio fianco
Apri gli occhi e mi guardi
E’ finito il tuo sogno ?
O continua nel mio ?
Un tenero bacio,
per questa giornata.
Ti guardo e mi stringi
E l’amore ci sposa.
A tender kiss
You awake to my side
Opening eyes and looking at me
Is it finished your dream?
Or it continues in my?
A tender kiss,
For this day.
I watch you and you shake me
And we married from love.
11/02/08
Il mio pensiero a te
Come un fiore sospeso nell'aria,
come un petalo leggero carezzato dal vento,
come un filo d'erba del campo pettinato dall'aria,
va il mio pensiero a te.
Celeste mio cielo in cui trovo il mio tutto.
My thoughts to yourself
Like a flower suspended in the air,
as a light petal caressed by wind,
as a blade of grass of the field combed from air,
my thoughts go to yourself.
Heavenly my heaven where I find my everything.
Cose superflue
Non voglio più stringer le mani su cose superflue
ma chiudere gli occhi per sentirne di essenziali.
Ho atteso il momento giusto
per capire se valesse la pena
di cercare altro nella mia vita
che non fosse quello che ho.
Non voglio più correre verso un vicolo cieco
ma scrivere un libro da raccontare a qualcuno.
Ho fatto il bilancio delle cose
e contato tutte le emozioni,
scegliendo quelle più intense
e interpretandone il senso.
Non voglio più attendere il tempo delle scelte
ma scegliere l'unica strada che mi porta all'amore.
Unnecessary things
I don't want no more to put the hands on unnecessary things
but close my eyes to hear those essential.
I waited for the right moment
to see if worth punishment,
to seek other in my life
that is not what I have.
I don't want to run into a blind alley
but write a book to tell someone.
I did the budget of things
and counted all the emotions,
choosing the most intense
and interpreting their meaning.
I don't want to wait more time to decide
but choose the only road that leads me to love.
10/02/08
Occhi
Gli occhi della bimba erano fissi sul frigorifero dei gelati,
quasi persi dentro quel contenitore di sogni a tempo.
Aprendo la porta la vidi vestita di un misero costumino mentre la madre,
poco più grande di lei, era al centro del bar.
Il padre, o chi per lui, le fa: "... Te do 'na capocciata che vedi!",
Si riferiva proprio a quella bimba.
Un energumeno tarchiato che faceva paura a ... sè stesso.
Faccio la fila dietro di lui che compra le sigarette e pago il mio latte
prima di uscire da quel bar di periferia, lungo l'Appia.
Poco distante un villaggio di zingari.
Do un'ultimo sguardo a quella bambina.
Com'è magra, penso.
Penso, ed esco per sempre.
Sguardo silenzioso
Ogni figlio sulla terra
è un dono all'umanità.
Ogni loro sguardo
ci mostra la purezza.
Ogni bambino abbandonato
è una sconfitta della società.
Ogni loro sguardo silenzioso
è una voce di denuncia
dell'egoismo e dell'ipocrisia.
Silent gaze
Every child on earth
is a gift to humanity.
Each of their eyes
shows us the purity.
Each child abandoned
is a defeat for the society.
Each of their gaze silent
is a voice of complaint
of selfishness and hypocrisy.
08/02/08
Elementi
Il fuoco irrequieto della mia passione hai domato.
Il legno della mia fiducia sospinto,
quando l'acqua del mare degli eventi,
mossa dal vento potente della speranza,
contro la roccia irta delle mie paure,
complice un cielo delle decisioni così tempestoso,
hanno inventato la schiuma della mia purezza.
Elements
The fire of my restless passion you've tamed.
The wood of my confidence spurred,
when the sea water of the events,
moved from the powerful wind of hope,
against the rock fraught of the my fears,
accomplice a sky of the decisions so much tempestuous,
have invented the foam of my purity.
07/02/08
Lasciami sognare
Sogni ancora ad occhi aperti quando ti accorgi di esserti svegliato
e senti l'aria fredda del mattino che accompagna il fumo delle auto,
il rumore dei motori e il calpestio sui marciapiedi
di questa città che freme.
Prendi le tue forze con i pugni
e ti stiri strofinandoti la faccia irta di peli e sporca.
Cerchi le scarpe che hai nascosto sotto i cartoni
e devi alzarti per far passare quell'uomo con la scopa in mano.
Raduni i tuoi stracci e muovi verso l'altro lato della strada,
quello esposto al sole,
ti siedi al tavolo davanti al bar e ti guardi attorno.
Frughi nell'unica tasca buona in cerca della cicca che ti è rimasta
e poi l'accendi e tiri su quel primo respiro della giornata.
Poi devi di nuovo alzarti per accontentare qualcuno che ti scaccia.
La fontana è lì davanti che ti aspetta, per la tua toeletta all'aria aperta.
Alzi il viso, hai la faccia bagnata,
guardi il sole e ti chiedi cos'hai sognato l'ultima volta che ci hai provato.
Let me dream
You still dreams with eyes open when you realize you are woken up
and you feel the cold morning air that accompanies smoking car,
the noise of engines and poaching on sidewalks
of this city that shudders.
You gather your forces with your fists
and you rub your face fraught and dirty.
You search the shoes that you've hidden under the cardboards
and must you stand up and let go the man with the broom in his hand.
Take your rags and move to the other side of the road,
those exposed to the sun,
you sit at the table in front of the bar and you look around.
You control in the pocket in search of the last one cigarette
and then turn it on and breaths that first breath of the day.
Then you have to leave again to satisfy someone who drives you.
The fountain is there in front of you waiting for your outdoor toilet.
Raise your face, your face wet,
you look at the sun and you wonder what have you dreamed the last time you tried it.
Ceneri al sole
Dalla nascita alle ceneri sei solo.
Con tante cose che fioriscono
e tante altre che appassiscono.
Come fiori il cui profumo puoi sentire
e come musica che puoi udire.
Tanto vivi e tanto soffri,
come attimi o come periodi prolungati
la cui intensità viene addolcita da chi è al tuo fianco,
da chi prega per te o chi ti mostra compassione.
Come un pellegrino che cerca la sua meta
siamo noi nell'umanità di questa vita.
E grande che sia la nostra taglia o il nostro ruolo,
quale che sia la nostra razza e il nostro credo
ci aiuta sempre una preghiera od un pensiero,
che sanno raggiungere il nostro cuore
con la semplicità di un sorriso
o con la profondità di un discorso.
Un aiuto come un fiore che si apre
solo se il nostro sole sa scaldarlo.
Ashes in the sun
From birth to ashes you're alone.
With so many things that bloom
and many others they dries.
As flowers whose scent you can hear
and as you can hear music.
So much you live and suffer,
as moments or periods as long
whose intensity is softened by who is at your side,
from those who pray for you or someone you show compassion.
Like a pilgrim who seeks its goal
we are us in the humanity of this life.
And great that could be our size or our role,
Whatever our race and our belief
always helps us a prayer or a thought,
Which can reach our hearts
with the simplicity of a smile
or with the depth of a speech.
An aid like a flower that opens
only if our sun could heat it.
05/02/08
La direzione giusta
attorno a cose col vuoto intorno
cercando di estrarne il succo migliore.
Un tempo che perdi come il sapore
di un cibo che mangi ma non ti sazia.
Spiega le vele al tuo vento,
lasciandoti dietro gli errori
e segui la mappa del cuore,
quella che sente il dolore,
quella che porta all'amore.
The right direction
A slow turn day by day
around the things with empty around
trying to extract the juice better.
A time wich you lose like the taste
of a food that you eat but don't satisfies.
You Explain your sails to the wind,
letting the errors behind
you follow the map of the heart
that feels the pain,
that leads to love.
04/02/08
Urla
Urla, per dire al mondo che ci sei.
Urla, per avvertire il tuo arrivo.
Urla, per far suonare lo strumento che è in te.
Urla, per reclamare il tuo cibo.
Urla, per dichiarare il tuo essere.
Urla, per esigerne rispetto.
Urla, per scacciare i tuoi dèmoni.
Urla, per dire che mi ami.
Urla, per liberare la tua gioia.
Urla, per dire quant'è forte il tuo dolore.
Urla, per udire il suono del mondo che si ferma.
Urla, per richiamare la sua attenzione su di te.
Urla, per vivere il suono delle tue emozioni.
Urla, per godere a pieno delle tue sensazioni.
Urla, ancora un ultima volta,
per abbandonare un mondo che è non ascolta più il silenzio.
Scream
Scream, to tell the world that you're there.
Scream, to warn your arrival.
Scream, to play the instrument that is in you.
Scream, to claim your food.
Scream, to declare your being.
Scream, to demand respect.
Scream, to oust your demons.
Scream, to say that you love me.
Scream, to free your joy.
Scream, to say how strong is your pain.
Scream, to hear the sound of the world that will stop.
Scream, drawing his attention on you.
Scream, to live the sound of your emotions.
Scream, to enjoy the full of your feelings.
Scream, again the last time,
to leave a world that no more listens to the silence.
01/02/08
Cambiare
Cambiare è...
Un salto nel vuoto.
Una grande novità.
Una cosa inaspettata.
Quel soffio di vento improvviso.
Quell'alito sottile prima della tempesta.
La sorpresa più attesa.
L'augurio migliore a noi stessi.
Scacciare le nostre paure.
La nostra stessa crescita.
Il nostro stesso destino.
La nostra unica scelta.
La nostra vita.
Changing
Changing is ...
A jump in a vacuum.
A great novelty.
Something unexpected.
That sudden puff of wind.
That subtle breath before the storm.
The more surprise waiting.
The best hope for ourselves.
Oust our fears.
Our own growth.
Our own destiny.
Our only choice.
Our life.
Changer
Changer c’est…
Un plongeon dans le vide.
Une grande nouveauté.
Une chose inattendue.
Un souffle de vent soudain.
Le souffle de brise avant la tempête.
La surprise plus attendue.
Le voeu plus beau pour nous mêmes.
Chasser nos peurs.
Notre même croissance.
Notre même destin.
Notre seul choix.
Notre vie.
Uguali e diversi
Uguali tra noi nelle forme ed i colori
diversi per nostra indole e pulsione.
Uguali tra noi in quanto anime
che cercano armonia e ispirazione.
Uguali ma diversi perchè questo il destino.
Impareremo a distinguere tutti i colori
che al buio ci sembrano uguali.
Ed apprenderemo a volare
con le ali spiegate al vento che cambia
senza scordarci di esser nati uguali
ed esser diventati diversi.
L'ultimo sole
Il mare, oltre il limite che vediamo,
nasconde sempre quel sole che ci è sfuggito.
Last sun
The sea beyond the limit we see,
always hides the sun that has escaped us.
Dernier soleil
La mer au delà de la limite que nous voyons,
cache toujours ce soleil qui nous est échappé.
(merci a Delias pour la traduction)